2013年4月6日星期六

第二届理事会改选 选举细则

沙巴西海岸叶氏宗亲会 
SABAH WEST COAST YE CLAN ASSOCIATION 

第二届理事会选举细则
 RULES OF ELECTION FOR THE 2nd TERM COMMITTEE 


 1. 
理事会于3/4/2013第15次会议中推选及核准成立五人选举小组。 
主任:叶庆安 
成员:叶丽明,叶茂成,叶用守,叶伟勤 

An Election Sub-committee comprising of 5 members was formed during the 15th Committee Meeting held on 3/4/2013. 

Sub-committee Chairman: Yap Kin On 
Sub-committee Members: Yapp Lee Ming, Yap Meu Sin, Yap Kon Siu, Yap Wai Chyn. 

2. 

选举小组由理事会解散后,依章程及选举细则开始执行任务,直到新届理事会成立后自动解散。 

The Election Sub-committee shall carry out its duties, once the present committee is dissolved, in accordance with the Rules and Regulation of the Association. It shall be automatically dissolved once the New Committee is formed. 


3. 

法定之21位理事,将于会员大会时由简单大多数票选举出来。 

The mandatory 21 Committee Members shall be elected by a simple majority vote in the coming Annual General Meeting. 


 4. 

选举小组须于会员大会后两星期之内举行复选,选举出: 

The Election Sub-committee shall then hold a re-election meeting within 2 (two) weeks from the date of the Annual General Meeting in-order to elect:


 一位主席    A Chairman 

一位署理主席    A Deputy Chairman 
六位副主席    6 Vice Chairmen 
一位秘书长    A Secretary 
一位副秘书长    An Assistant Secretary 
一位财政    A Treasurer 
一位副财政    An Assistant Treasurer
 一位工商组主任    A Director of Commerce and Industry 
一位旅游科技组主任    A Director of Tourism and Technology 
一位福利组主任    A Director of Social and Welfare 
一位文教组主任    A Director of Culture and Education 
五位理事    5 Committee Members 

5. 
复选需有至少2/3之入选理事出席,方可进行。 

The presence of a two-third (2/3) of the newly elected Committee Members is mandatory for the Re-election Meeting. 

6. 
只有在上一届理事会担任了一届理事的永久会员,方具资格竞选主席。 

Only a Life Member who has served one full term as a Committee Member in the preceding term is eligible to be elected as the Chairman. 

7. 
理事提名表格须于2013年4月30日之前呈交给选举小组。受提名人,提议人及附议人都必须是永久会员,而且须在提名表格上亲笔签名。 

Nomination forms for election shall be submitted to the Election Sub-committee before 30th April, 2013. The Nominee, the Proposer and the Seconder must all be Life Members themselves and must sign the Nomination Form with their own hands. 

8. 
选举若有争执,选举小组将依章做最终之决定。 

In the event of any dispute, the Election Sub-committee shall make the final decision in accordance with the Rules and Constitution of the Association. 

9. 
选举小组全权负责一切选举事务,包括若有需要,执行及控制现场保安次序,以让选举依章顺利举行完成。 

The Election Sub-committee is fully responsible for the success of the Election, which shall be conducted in accordance with the Rules and Constitution of the Association and whenever the situation calls for it, to enforce security measures around the venue.  

注 NOTE: 

(1) 
此选举细则经理事会3/4/2013第15次会议一致通过。 

The above Rules of Election was discussed and unanimously approved by all those present during the 15th Committee Meeting held on 3/4/2013. 

 (2) 
联络 CONTACT: 
Yap Kin On 叶庆安(019-8506236);
Yapp Lee Ming 叶丽明 (016-8303579); 
Yap Meu Sin 叶茂成 (016-8119770) ; 
Yap Kon Siu 叶用守 (016-8439927); 
Almend Yap 叶伟勤 (013-8663000


下载 Download (save image as):



没有评论:

发表评论